Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

第二届“德译中童书翻译奖”颁奖仪式

文章

127日,第二届德译中童书翻译奖在德国驻华大使馆欧洲厅隆重举行了颁奖仪式。德译中童书翻译奖由德国图书信息中心策划组织,获得了德国外交部和法兰克福书展的大力支持。本次翻译奖的评审委员会由五位业内专家评审组成。

获奖者合影
获奖者合影© 德国驻华使馆

127日,第二届德译中童书翻译奖在德国驻华大使馆欧洲厅隆重举行了颁奖仪式。任卫东凭借《青春期动物》摘得本次翻译奖的桂冠,现场获得奖金人民币一万元。另外七位入选短名单,译者南曦,李明明,李紫蓉,李蕊,王萍/万迎朗,黄霄翎,孔杰获得优秀翻译奖,每人获得奖金3000元奖金。

德译中童书翻译奖由德国图书信息中心策划组织,获得了德国外交部和法兰克福书展的大力支持。本次翻译奖的评审委员会由五位业内专家评审组成。

德国驻华使馆文化处参赞郝志强先生致辞
德国驻华使馆文化处参赞郝志强先生致辞© 德国驻华使馆

德国图书信息中心主任龚迎新致辞
德国图书信息中心主任龚迎新致辞© 德国驻华使馆
德国驻华使馆文化处参赞郝志强先生对翻译者的工作给予了充分肯定。他在致辞中指出,文学翻译作品不仅能够将很多优秀的故事引入中国,更能传达真、善、美等普世价值此外,郝志强先生强调,好的文学能够塑造思维,并且提供和平解决冲突矛盾的可能性。德国童书正符合这种标准。

颁奖典礼后,译者们就翻译领域的相关问题做了简短的报告并进行了讨论。


返回上端