欢迎来到德国外交部网站

博伊斯的宇宙:二十世纪前卫艺术家的创作与生活/Cosmos Beuys: About Art and Life in the 20th Century

2022.03.30 - 文章

“博伊斯的宇宙:二十世纪前卫艺术家的创作与生活”是克劳斯·西本哈尔教授2021年为中央美术学院艺术管理与教育学院开设的研讨课,同时也是西本哈尔教授策展的《约瑟夫·博伊斯和卡塞尔文献展》展览的一部分。参与课程的11位中国学生在课程中创作出11件艺术作品,并独立策展,在中德建交50年之际,呈现出对博伊斯艺术与思想的反思。

Blackboard of Cosmos Beuys
学生创作的“博伊斯的宇宙”黑板© Seminar "Cosmos Beuys"

“Cosmos Beuys: About Art and Life in the 20th Century” is a seminar given by Prof. Dr. Klaus Siebenhaar to the School of Art Administration and Education of the Central Academy of Fine Arts in 2021, and is part of the exhibition "Joseph Beuys and the documenta" curated by Professor Siebenhaar. The seminar and the exhibition are an extension of each other, forming an organic, academic, continuous and creative interpretation. The eleven Chinese students who participated in the seminar created eleven pieces of artwork and independently curated their own section of the exhibition, bringing the classroom to the exhibition and presenting a reflection on Beuys on the occasion of 50 years of diplomatic relations between Germany and China.

        在课程的最后,教授延续博伊斯的理念,让每个学生都作为艺术家来进行创作,对同学们的创作不作形式、内容、主题上的任何限制,唯一的要求是这些作品要是基于思想观念的,而非再现性作品。

At the end of the seminar, the professor continued Beuys' idea by inviting each student to create a work as an artist, without any restrictions on form, content, or subject matter, the only requirement being that the work be based on an idea.

Das Generalkonsulat auf WeChat und Weibo
Generalkonsulat auf Sozialmedien© GK Chengdu

        您可扫描二维码关注德国驻成都总领事馆官方微博,观看学生创作的完整视频作品。

The complete video works of the artists can be watched on the official Weibo channel of the German Consulate General by scanning the QR-Code below.

李雨容 Rita Lee :逝者如斯 Time & Life

在影像中,三种元素——红纸、钟声和古琴音分别代表了我的生命中三种不同的时间维度。时间的流逝是同一的,但又以不同方式被记录和被感知,这些感受构成了生命的状态和存在方式。

Time & Life
李雨容作品:逝者如斯© Rita Lee

In the image, the three elements, red paper, bells and the sound of the Guqin represent three different time dimensions of my life. The elapse of time is the same, but it is recorded and perceived in different ways, and these feelings constitute the state and way of being of life.

史雯靖Ellen Shi:延安 延安 Yan'an Yan'an

作品来自我最近对延安的访问。作品图像是我录制的延安著名景点宝塔山,声音是我在延安录制的出现故障的肯德基广告。我想通过中国社会主义革命景点与资本主义消费、生活方式的结合表现出这种其他城市没有的奇妙氛围。

Yan'an Yan'an
史雯靖作品:延安 延安© Ellen Shi

The artwork comes from my recent visit to Yan'an. The image of the work is Baota Mountain, a famous scenic spot in Yan'an, and the sound is a breakdown KFC advertisement that I recorded in Yan'an. I want to show this wonderful atmosphere that other cities don't have through the combination of Chinese socialist revolutionary scenic spots and capitalist consumption and lifestyle.

杨雨荞Joanna Yang:24小时 24 Hours

在这张照片中,我用自拍来记录一天中每一小时的自己。我将这个项目视为与自己的对话。虽然每部作品的拍摄间隔只有一个小时,但我发现环境变了,身份变了,心情也变了。

24 Hours
杨雨荞作品:24小时© Joanna Yang

可以说,每一小时都是我个人身份的再反思和再定位。我想用我的自拍带来微妙的叙事视角,展现对我们面前世界的个人理解。

In this photograph, I used selfie to record myself in every hour of a day. I see this project as a conversation with myself. Although there is only one hour interval between shooting each work, I found that the environment is changed, my identity is changed, and my mood is also changed. It can be say that every hour is a re-reflection and repositioning of my personal identity. I also want to use my selfies to bring a subtle narrative perspective to show a personal understanding of the world in front of us.

周可心Hermia Zhou: 我开心时的景象,我悲伤时的景象

The view when I was happy, the view when I was depressed

happy or depressed
周可心作品:我开心时的景象,我悲伤时的景象© Hermia Zhou

我将之前生活中快乐状态时记录下的景象与悲伤状态时记录下的景象拼接剪辑在一起,或许你会从一些细微的差别去辨别不同景象所属于的心境,但我并未使用任何象征的表达方式,真实的情况是我们无从辨别录下景象时我的心境。

I spliced and edited the scenes recorded in happy state and sad state in my previous life. Maybe you will distinguish the mood of different scenes from some subtle differences, but I didn't use any symbolic expression. The real situation is that we can't distinguish my mood when recording scenes.

周岂衣Noémie Zhou: 地球在2021 Earth 2021

这个艺术作品是用泥土做的一个球,上面是苔藓和狼尾蕨,我把它当作是一个地球的隐喻。在2021年发生的很多事中,我意识到,人类总是在需求着源源不断的、各种各样的疫苗,以存活在这个渺小的地球上。所以在此处,我用了一些缝衣针扎进这个球里,并缠绕了红线,来比喻无数的疫苗针剂,和地球上息息相关的生命,同时也象征人类历史状态的缝补和重复。

Earth 2021
周岂衣作品:地球在2021© Noémie Zhou

This art work is a ball made of clay, and with some moss and Davallia bullata on top, it’s a metaphor of earth. Among the things that has happened in 2021, I realize that humans are always in need of a constant and varied supply of vaccines to survive on this tiny planet. So I put some needles to stick into the ball, which is a comparison for the countless vaccine, and some red line binding it. It’s a symbol of the linked life on earth and also the repetition of the state of human history.

梁媛Leona Liang:屏 SCREEN

影像时代与公众之间最直观的媒介就是屏幕。现实世界逐渐转变为以“屏幕媒体”拼就的破碎图景。屏幕媒体的价值不仅是一种工具,更是融入了情感陪伴的载体。真实和假象的边界冲突显现,其背后的社会心理因素是需要了解的真相。本作品隐喻了这种碎片式屏幕文化带来的变化。正如我的作品二维码所示,现代互动技术和艺术也是我一直探索的方向。

Screen
梁媛作品:屏© Leona Liang

The most intuitive medium between the image era and the public is the screen. The real world has gradually transformed into a broken picture of "screen media". The value of screen media is not only a tool, but also a carrier of emotional companionship. The boundary conflict of real and false appears, and the social and psychological factors behind them are the truth to be understood. This work is a metaphor for the changes brought in this fragmented screen culture. As my work QR code shows, modern interactive technology and art are also the direction I have been exploring.

梁又双Lynn Liang:创可贴系列 The Band-Aid Series

the Band-aid Series
梁又双作品:创可贴系列© Lynn Liang

创可贴是一种便利但敷衍的伤口处理工具,如同我们对待自身创伤的方式。这个系列中的四件作品围绕着“创伤与愈合”这个主题,展现创伤、愈合、时间、疼痛与成长之间的关系。

Band-Aids are a convenient but sloppy way to deal with wounds, just like the way we deal with our trauma. The four works in this series focus on the theme of " wounds and healing", showing the relationship between wounds, healing, time, pain and growth.

张维慧Weihui Zhang:填充题 Fill in the Blanks

疾病使人意识到身体与意志的对立与分离。疾病叙述则是患病者所编织的意义之网,他们基于经验、事实和幻想,陈述对身体、疾痛和生命的感悟。

Fill in the Blanks
张维慧作品:填充题© Weihui Zhang

叙述医学认为患者的叙事能帮助应对患者在身体和心灵上的困境。因此,《填充题》作为艺术辅助医学的提案,期望将疾病叙述进行视觉化创造,让患者的疾痛经历得以呈现。

The illness made people realize the alienation of the body. The illness narrative intertwined the patient’s personal experience, facts and false beliefs about disease and life. Narrative medicine believes the narrative of illness could tackle the dilemma of understanding a patient’s experience, both physically and mentally. Thus, Fill in the Blanks is an “art-aided-medicine” proposal, aiming to visualize the illness narrative from patients as a method to present their experience.

徐佳利Jiali Xu:消失的客厅 Gone Living Room

这件作品关注当下中国一个特殊空间的身份变化,那就是客厅。刚完成大学学业,生活在中国大都市年轻人们,正面临着客厅的消失。短片展示了这些年轻人们结束工作回到住处后的真实生活片段,VR的片段则模拟租房软件的界面。一方面,客厅的消失导致其社会功能的丧失;另一方面,来自其他房间的噪音从来没有消失过。

Gone Living Room
徐佳利作品:消失的客厅© Jiali Xu

This work focuses on the changing identity of one special space in present china, which is the living room. Young people who have just finished their college studies and live in big metropolitan cities, are facing one problem: the disappearance of living room. This video shows short slices of their actual life after their all day-long work. The VR clip simulates the interface of rental software. On one hand, the space and the social function of living room is disappearing; on the other hand, the noises from the other rooms never disappear.

权梓晴Neeko Quan:三招制胜法宝,教你如何做一个优雅的混子!

Three Tips to Live Life to the Fullest of the Full

我在习题册里的语言互译之间感受到了不同语言沟通的屏障。这个视频希望通过中文口语与与其意思相反的英文字幕来以一种滑稽的方式创设会意障碍的情景,从而表现这样一个事实:语言作为一种媒介,并不总是透明的。

Three Tips to Live Life to the Fullest of the Full
权梓晴作品:三招制胜法宝,教你如何做一个优雅的混子!© Neeko Quan
I have felt the barriers of communication between different languages, by which I mean, apart from the language translation exercises in the exercise book. I made the rough video, whose audio in Chinese means completely on the contrary of the English transcript. I hope that such a funny situation can create a model to show the barriers and the obscures among different languages, and show that language, as a sort of media, is not as translucent as we might probably think.

刘兰Lan Liu:合谋 Collusion

现代偶像的诞生是资本、大众媒介和观众的合谋。资本包装偶像,让其光鲜不老;设定偶像个性,隐藏真实的头脑和心灵。资本和媒体为偶像提供舞台,将其神化,暗中操控。最后,偶像体系把观众变成相似的数据人,制造流量来完成合谋。

Collusion
刘兰作品:合谋© Lan Liu

The birth of modern idols is a collusion between capital, mass media and audience. Capital packages idols to make them shiny and ageless; sets their personalities and hides their real minds and hearts. Capital and media provide the stage for idols, deify them, and manipulate them secretly. Finally, the idol system turns the audience into similar data people and creates data traffic to complete the collusion.

返回上端