欢迎来到德国外交部网站
德国驻华大使傅融博士2025年德国统一日致辞

德国驻华大使傅融博士德国统一日致辞 © 德国驻华大使馆
尊敬的外交部副部长华春莹女士阁下,
各位阁下,
各位来宾:
亲爱的各位来宾,1990年德国实现和平统一,今年是我们第35次庆祝德国的重新统一。
这是一个高兴的日子,同时也引人深思。2025年既是德国重新统一35周年,也是二战结束80周年。这让我们在欢庆德国统一的同时也不禁想起德国在二战期间给欧洲乃至世界带来的恐怖和灾难。
第二次世界大战给全世界留下了持续几代人的创伤和苦痛,直至今日仍未消弭。不仅在欧洲,这里亚洲也是如此。在中国,战争让人们饱受苦难,数百万人为抗击日本侵略者付出了宝贵的生命。我们向二战牺牲者致以崇高敬意和深切缅怀。
每一代人都必须重新赢得、商定以及维护和平,没有什么能比这个痛苦的认识更能定义我们这个时代。
对于德国这并不是什么新的认识,它铭刻于我们的历史。在这一充满历史意义的周年纪念年度,重新回忆关键性的历史路碑是绝对必要的。
二战结束不等于和平
1945年第二次世界大战结束,但不管在德国、欧洲还是在中国,二战结束并不意味着和平到来。世界面临新的对峙——东西方之间的冷战。不过冷战这个说法也仅适用于欧洲部分地区。其它地方,包括在亚洲,“热”战还在继续。
与此同时,1945年见证了开启全球新开端的首次尝试——联合国在美国旧金山成立。50个初始成员国坚信,只有建立一个拥有成文的基本原则并为国际合作提供商议平台的新全球秩序,世界才能走向和平。
联合国维护国际和平和安全的宗旨至今仍意义重大。禁止使用武力、和平解决争端、保护主权和领土完整等《联合国宪章》基本原则仍与 80 年前一样具有现实意义。
同时,欧洲层面也在那时候开启了一场史无前例的和解进程——对我这个坚定的欧洲人、前欧盟大使而言,这尤其有意义。曾经的敌人——德国和法国,德国和波兰——成功实现和解,勇敢地以友邻关系重新开始。作为德国人,我们尤为感激。

这些发展表明:为和平付出坚持不懈的努力是值得的。
第二次尝试重启和好坏参半的结果
几乎没有哪个事件能像1989年的和平革命那样让我们德国人如此清楚地认识到这一点。1989年革命是冷战走向结束的重要转折点,并且开启了德国重新统一进程。这场革命的力量来自当时的东德民众,来自他们对和平、自由和繁荣的渴望,以及来自单个个体具有历史意义的非凡决定——他们奋起反对政府使用武力镇压东欧民众要求改革和恢复真正国家独立的和平诉求,尤其是苏联总书记戈尔巴乔夫的个人决定,它成为这场革命最终取得成功的主要推动力。
铁幕倒塌后,西欧共同体转变为涵盖整个欧洲的欧洲联盟和平工程,其目标是通过一体化来稳定东欧国家的政治和经济,并化解冲突。
与此同时,冷战结束使国际社会开始进入到一个合作应对全球挑战的新时代——和平工程2.0。90 年代的众多国际会议、国际刑事法院的成立、可持续发展目标以及《巴黎气候协定》,这些都基于一项国际共识,即共同克服饥饿、贫困、气候变化和歧视问题,以及追究国际法罪行的刑事责任。1995 年北京世界妇女大会给世界各地的妇女带来了实现平等的希望。我曾担任联合国妇女地位委员会主席,有幸为北京世妇会成果的落实做出了贡献。
二战结束80年后,德国统一35年后,曾经的乐观情绪、曾经生机盎然的新气象都已烟消云散。
俄罗斯公然违反国际法发动侵略战争,这场深刻影响欧洲的残暴战争如今已进入第四年。每架飞向乌克兰、波兰和任何其它国家的俄罗斯无人机同时也瞄准了欧洲、国际和平秩序。
维护和平秩序,结束侵略战争,这是所有联合国安理会常任理事国的责任,包括中国。对俄罗斯战时经济的每项支持,无论是军事上还是经济和物质上,都会让更多人丧生,包括无辜平民。
德国坚定地同乌克兰站在一起,将继续为他们抗击侵略提供经济、人道主义和军事支持。
国际上,联合国体系摇摇欲坠,对国际法和多边秩序的尊重在降低:削减武器条约的结束;退出巴黎协定;针对他国的混合和攻击性行为,包括军事行动;哈马斯发动恐怖袭击,劫持人质;加沙遭受军事攻击,陷入饥荒。无论是安理会、联合国儿童基金会,还是联合国人道主义事务协调厅,都不具备完全的行动能力。
德国和中国都曾受益于世界贸易组织(WTO)的共同规则。但今天,公平、基于规则的贸易正受到威胁。贸易壁垒不是被消除,而是被架设——通过关税,通过出口限制。国家补贴和市场准入限制阻碍了公平竞争。对我们而言,有一点依然很明确:我们需要一个有着可靠规则的自由世界经济,否则所有人都会失去财富。
是的,1945年创立的国际机构确实不能反应今天的世界。
但是,要想在一个日益萎缩的星球上和平共处,适应未来的多边机构是必不可少的。这些机构必须赋予所有国家平等的话语权。为此,我们需要改革——改革联合国、安全理事会、国际金融和贸易架构。为了实现这个目标,德国将竞选2027年安理会非常任理事国席位。
二战结束80年后,我们重又站在分叉路口。让我们记得:每一代人都必须重新赢得和平和繁荣。我们需要一个和平工程3.0!
统一的德国致力于为我们自身、为欧洲和全世界谋求自由、安全和繁荣。
我们已做好准备,同所有志同道合者携手合作,共同建设一个经过革新的、可持续的、适应未来的和平秩序!
更多内容
Your Excellency, honourable Vice-Minister of Foreign Affairs Hua Chunying, Excellencies, Dear Guests, Honoured guests, this year we are celebrating 35 years since the peaceful reunification of Germany…
Ambassador Dr. Patricia Flor’s Speech for the Day of German Unity 2025